BIOGRAFIJA E VALENTINA NESTOR, KANDIDAT PER DEPUTET NGA PARTIA ALEANCA E MAQEDONASE PER INTEGRIM EUROPIAN

Partia Aleanca Maqedonase për Integrim Europian në zgjedhjet e ardhshme parlamentare që do të mbahen më 23 qershor 2013 do të garojë me listat e saj në të gjitha 12 qarqet zgjedhore të Shqipërisë.

Ne Qarkun e Korçës, Aleanca Maqedonase për Integrimin Europian kandidon Valentinën Nestor doktor shkencash dhe lektor në gjuhën maqedonase në Universitetin e Tiranës.

Gazeta Makedonium përcjell biografinë e Valentinën Nestor.

Valentina Nestor

Valentina Nestor


CURRICULUM VITAE

VАLENTINA NESTOR

Lektor i Gjuhës maqedonase pranë Fakultetit të Gjuhëve të Huaja

Departamenti i Gjuhëve Sllave dhe Ballkanike

Universiteti i Tiranës

R. e Shqipërisë

TË DHËNA PERSONALE:

Lindur në Prespë, Korçë, R. e Shqipërisë, viti 1971.

 

ARSIMIMI:

Universiteti  Shën. Кiril  dhe Metodij∙ Fakulteti Filologjik ∙ Katedra e gjuhës maqedonase ∙ grupi – Gjuhë maqedonase dhe letërsi sllavojugore ∙Studime universitare∙ viti 1995.

Universiteti i Tiranës ∙ Fakulteti i Gjuhëve të Huaja ∙ Departamenti i Gjuhëve Sllave dhe Ballkanike ∙ Studime pasuniversitare∙ viti 2002.

Disertacioni i masterit: Huazimet leksikore ndërmjet shqipes dhe maqedonishtes ∙ viti 2003.

Disertacioni i doktoraturës: Interferenca leksiko-gramatikore e gjuhës shqipe mbi tw folmet maqedonase të Prespës ∙ viti 2006.

PUNËSIMI:

Lektor i gjuhës maqedonase ∙ Fakulteti i Gjuhëve të Huaja ∙ Tiranë, R. e Shqipërisë (1996-)

VEPRIMTARI TË TJERA PLOTËSUESE:

– Redaktore shkencore e: Fjalor shkollor shqip-maqedonisht Natasha Pepivani – Foto Nikolla, Korçë, viti 1999;

– Redaktore shkencore  e: Fjalor Shqip-Serbisht, Tiranë 2008, Hasan Çipuri;

–  Përkthyese;

– Autore e teksteve shkollore për shkollat e minoritetit maqedonas në Shqipëri:

  • Abetare, Тiranë, viti 2012;
  • Gjuha maqedonase 6, Тiranë, viti 2012;
  • Gjuha maqedonase 7, Тiranë, viti 2012;
  • Gjuha maqedonase 8, Тiranë, viti 2012;
  • Gjuha maqedonase 9, Тiranw, viti 2012.

VEPRA TË BOTUARA:

Libra:

Mëso shpejt dhe lehtë maqedonisht ∙ tekst universitar  për të huaj∙  Tiranë∙ viti 2010;

– Моnografi  Interferenca leksiko-gramatikore e shqipes mbi të fomlet maqedonase të Prespës (në botim).

Artikuj:

–  Gjuha dhe kultura e maqedonasve në Shqipëri, Seminari Ndërkombëtar i Gjuhës, Letërsisë dhe Kulturës Maqedonase, Ohër, gusht, 1999;

–  Ndikimi leksiko-fjalëformues i maqedonishtes mbi gjuhën shqipe, Seminari Ndërkombëtar i Gjuhës, Letërsisë dhe Kulturës Maqedonase, Ohër, 16-17 gusht, 2004 (367-375;

–    Interferenca leksiko-kulturore gjatë mësimit të maqedonishtes dhe shqipes si gjuhë të huaj, Gjuha e Huaj per Zhvillim Profesional, QTKA, Tiranе, 2005 (43-52);

–   Paralelizma frazeologjike të shqipes e të maqedonishtes, Kurrikula dhe Shkolla, Gjuha e huaj 7, Instituti i Kurrikulave dhe Standardeve, Tirane, 2005 (73-83);

–    Huazimet leksikore sllave në gjuhën shqipe, MJ LVII, 2006, 67-84

(bashkëautore);

–   Ndikimi i gjuhs shqipe mbi të folmet maqedonase të Prespës në aspektin leksikor, Seminari Ndërkombëtar i Gjuhës, Letërsisë dhe Kulturës Maqedonase, Ohër, 2007  (37-44);

–   Elemente leksikore diferencuese në Prespën e Vogël, MJ LVIII-LIX (2007-2008), 103-108;

  Marrëdhëniet e foljeve ndihmëse kam dhe jam në formimet analitike të shqipes dhe maqedonishtes, Seminari Ndërkombëtar i Gjuhës, Letërsisë dhe Kulturës Maqedonase, Ohër,  25 dhe 26 gusht 2008  (53-58);

    Situata e  maqedonasve dhe e gjuhës maqedonase në Shqipëri dhe sfidat e së ardhmes, Takim Ndërkombëtar i Maqedonasve, 29- 31 gusht, Ohër  2008 (241-245);

–    Format leksikore sinonimike  nga Prespa e Vogël dhe ekuivalentet e tyre në gjuhën standarde maqedonase, Ohër 24.08.2009 (127-134);

–    Disa karakteristika arkaike të të folmes së Prespës së Vogël dhe  të Vërnikut (Vërbnikut) Shqipëri, MJ LX, 2009 (117-122);

–   Qasjet gjatë përkthimit të formave të habitores nga shqipja në maqedonisht, Литературен збор, viti. LVI, kn. 4-6, Shkup 2009 (42-48);

–    Gjendja e maqedonasve dhe e gjuhës maqedonase në Shqipëri, Билтен на советот за македонски јазик, Shkup 2009;

–     Turqizmat në gjuhën maqedonase dhe shqipe, Македонски јазик, Скопјe;

–  Ndikimi i gjuhës shqipe mbi terminologjinë shkollore të të folmeve të Prespës së Vogël, Seminari Ndërkombëtar i Gjuhës, Letërsisë dhe Kulturës Maqedonase, Ohër, 06.07. 2010;

–    Format analitike te se kryeres ne gjuhen shqipe dhe maqedonase, Departamenti i Gjuhëve Sllave dhe Ballkanike, Tiranë, prill 2009;

–  Paralelizma frazeologjike ndermjet shqipes e maqedonishtes, Departamenti i Gjuhëve Sllave dhe Ballkanike, Tiranë, 08.04.2010;

–   Antonimia e shprehjeve frazelogjike dhe jofrazeologjike, Ohër, 15.07.2011;

–    Greqizmat e përdorimit shtëpiak në të folmet maqedonase të Prespës së Vogël, Shkup, qershor 2012;

–   Vlerat dhe traditat kulturore te shqipes dhe maqedonishtes te shprehura permes gjuhes, Fakulteti i Gjuhëve të Huaja, Tiranë, 28 qershor, 2012. (Makedonium)